یوردداش yurddaş

بو بلاگ آذربایجانلیلارین و ایراندا یاشایان باشقا تورکلرین دیل ، تاریخ ، مدنیت ، فولکلور و انسانی حاقلاری ساحه سینده چالیشیر .

زبان مادری ما شایسته مرگ نیست !

+0 بَگَن (Bəyən)
Image result for ana dili

زبان مادری ما شایسته مرگ نیست !


به مناسبت روز جهانی زبان مادری ( 21 فوریه 2 اسفند)

      حسن راشدی: اول اسفند 1396

ایران کشوری کثیرالمله و کثیراللسان با جمعیت 80 میلیونی است که بنا به اظهار وزیر امور خارجه سابق دکتر علی اکبر صالحی 40% از مردم آن به زبان ترکی تکلم می کنند ، اما بسیاری از محققین ، جمعیت ترکهای ایران را بیشتر از این رقم میدانند .
یعنی ما در کشوری زندگی می کنیم که حداقل 32 میلیون نفر و یا جمعیت اکثریت نسبی آنرا ترکان تشکیل می دهند اما این اکثریت نسبی حق تحصیل به زبان مادری و ترکی خود ندارند. حال جای سئوال است که در کجای دنیا و در عقب مانده ترین و بدوی ترین نقطه آن کشوری پیدا می شود که 40% از جمعیت آن به یک زبان سخن گویند اما متکلمین آن حق تحصیل در حدّ ابتدایی هم به زبان خود نداشته باشند؟!
تمام مردم دنیا بدانند زبان ترکی ما که میراث معنوی اجداد ماست در ایران در حال مرگ است !
فرزندان ما بخاطر اینکه مجبور به تحصیل و گفتگو به زبان غیر مادری فارسی در مدارس و دانشگاها هستند ، نه تنها قادر به خواندن و نوشتن به زبان مادری خود نیستند با ذخیره لغات ، اصطلاحات، ضرب المثلها، لالائیها ، اوخشاماها ، بایاتیها ، زیبائیها و ظرافتهای زبان مادری خود نیز بیگانه شده‌اند و در حال بیگانه شدن با مهر مادری بخاطر ندانستن زبان مادری به صورت کامل هم هستند و آن عده از کسانیکه 40 سال است مانع از اجرای اصل 15 قانون اساسی شده و نگذاشتند زبان ترکی 32 میلیون نفر از مردم کشور در مدارس تدریس شود و همین عامل باعث شده که گفته شود بسیاری از نوجوانان آذربایجان غربی با زبان مادری بیگانه و فقط با زبان رسمی و حاکم گفتگو  می کنند، آنها نه تنها ناراحت از این مسئله و از بین رفتن زبان ترکی نیستند بلکه آنرا در تداوم رسیدن به اهداف ملّی هم می دانند !!
و این در حالی است که روز ۲۱ فوریه (۲ اسفند) از طرف سازمان جهانی یونسکو روز جهانی زبان مادری نامگذاری شده‌است و این تصمیم برای جلوگیری از میان رفتن زبانها و فرهنگهایی که هر کدام از آنها هویت و سند موجودیت ملل و اقوامی است که به آن زبان صحبت می کنند ولی بر اثر حاکمیت مطلق یک زبان به عنوان زبان رسمی و دولتی در کشورهائیکه دارای تنوع زبانی و فرهنگی هستند ولی تنها یک زبان از مرحله ابتدایی گرفته تا پایان دانشگاه ه و در کلیه مراحل تدریس و بکار گرفته می شود و در مقابل از تحصیل و تدریس دیگر زبانها و توسعه آنها به شکلهای مختلف جلوگیری می گردد، گرفته شده است.
با همه حالی که در ایران اهمیتی به زبان مادری غیر فارس زبانها داده نمی شود، برای اولین بار به مناسبت روز جهانی زبان مادری روز شنبه ، دوم اسفند ماه سال ۱۳۸۲ برابر با ۲۱ فوریه سال ۲۰۰۴ میلادی مراسمی در دانشگاه علم و صنعت ، توسط دانشجویان تُرک دانشگاههای تهران برگزار گردید که موضوع اصلی سخنگویان و شعرا در این مراسم ، لزوم آموزش به زبان مادری در کشور کثیرالمله ایران بود .
همزمان با تهران در تبریز نیز در گرامیداشت «روز جهانی زبان مادری» مراسمی در تالار دکتر ” مبیّن” این شهر برگزار گردید.
کمیته پیگیری اعلامیه جهانی حقوق زبانها مدافع اصل برابری همه جوامع زبانی است و معتقد است که اعضاء هر جامعه زبانی حق دارند در مدارس به زبان خود تعلیم ببینند و در اداره ها و سازمانهای رسمی به زبان خود صحبت و مکاتبه کنند.
با اینکه در مدارس آذربایجان و دیگر شهرهای ترک نشین ایران بیش از 32 میلیون نفر ترک از جمعیت 80 میلیونی آن و متکلمین دیگر زبانهای غیر فارسی از تحصیل به زبان خود در مدارس محروم هستند تنها ارامنه100 الی 150 هزار نفری ایران هستند که از اجرای اصل 15 قانون اساسی ایران بهره برده و از ابتدایی تا پایان دانشگاه به زبان ارمنی تحصیل می کنند .
رسمیت و تدریس سرتاسری دو زبان پشتو و دری در تمام مقاطع تحصیلی در افغانستان و دو زبان سراسری در عراق که اکثریت گویشوران دو کشور را تشکیل می دهند، و تدریس به زبانِ دیگر اقلیتها نیز در این کشورها صورت می گیرد ، در کشور جمهوری آذربایجان نیز به زبان اقلیتهای بسیار کمی چون تات، اودین ، تالش ، آوار ، لزگی و ... که در آن کشور زندگی می کنند نیز کتابهای درسی به این زبانها تدوین و تدریس می شود.

کتابهای تدریسی از اول ابتدایی تا چهارم دبستان برای اقلیتهای تات، تالش، اودی و دیگر زبانهای چند هزار نفری در جمهوری آذربایجان
http://multiculturalism.preslib.az/az_a6.html